|
中文維基百科的繁簡處理是中文維基百科的一項自動轉換,目的是以電腦程式適應不同用字模式的差異。 中文維基百科的讀者和編者來自世界各地。他們所需求或貢獻的中文在性質上有許許多多的差異,像是簡化字和繁體字的差異、各地區詞彙的差異、方言差異造成的書面語言的差異等等。MediaWiki將這些中文性質集合在一起,稱為「用字模式」。可以說:一種用字模式就是某些中文性質的一個集合。 為了整合讀者和編者多元的資源,也為了促進各方的交流,本百科並不規範讀者或編者要使用何種用字模式,而是嘗試以電腦程式的自動轉換來適應這些差異,讓編者可以以自己的用字習慣提供資料,也讓讀者可以選擇所要的資料的用字遣詞。 因此編輯和閱讀中文維基百科時有特別的事項需要注意。事實上,就連本頁嘗試說明的事項,也有許多模糊之處。
現行的自動轉換用字模式自動轉換與維基系統本身的原理有關。大部分編者輸入系統的文章內容,包括文字和維基語法等等,在此稱為源碼。維基系統通常會保留完整不變的源碼,不作自動轉換。讀者使用維基系統時,並非直接閱讀源碼,而是由系統將源碼即時自動轉換成合適的形式,例如加上圖片、超連結等等。而中文維基百科的用字模式轉換就是眾多自動轉換程序中的一道。 自動轉換電腦程式的能力範圍不只是百科的條目文章,也包括頁面分類等等頁面。 大多數時候(預設情況),維基程序是根據轉換表進行轉換。有的時候,則是根據編者在源碼中指定的方式作自動轉換,包括不轉換或是所謂「手動轉換」。 轉換表就是一份列出各種不同用字模式之間,字與字或是詞與詞之間的對應關係的表格。目前只有管理員能編輯轉換表。 所謂「手動轉換」仍然是維基系統在讀者使用時即時作的自動轉換,但是這時程序是根據編者在源碼中指定的方式為優先。 編者可以在編輯存檔後切換至其他用字模式查看情況。 用字模式選擇目前中文百科系統支持中文的zh(中文用字),zh-hans(簡體用字),zh-hant(繁體用字),zh-cn(中國大陸用字),zh-tw(台灣用字),zh-hk(香港用字),和zh-sg(新加坡用字)七種用字模式。要支持更多的用字模式需要修改程序,如果有實際需要請在討論頁中提出。 文章主體繁體/簡體選擇(按優先順序):
另外,不同的面板(Skin)都增加了到各個用字模式的連結,如現在MonoBook面板,連結是在文章的右上方。連結的名稱可以通過MediaWiki:variantname-zh-tw/zh-cn、MediaWiki:variantname-zh-tw/zh-tw等修改。如果要去掉某個連結,只需將相應的MediaWiki:variantname-zh-xx的頁面內容設為disable。 界面的用字模式界面的用字模式是獨立於文章內容的用字模式的。除了中文的各種用字模式,還可以選擇英文、法文等等語言。界面用字模式在已登入用戶的個人蔘數里設置。 轉換表目前,系統預設的自動轉換是根據數個「轉換表」。轉換表就是一份表格,記載各種不同用字模式之間,字與字或是詞與詞之間的對應關係。又叫系統默認轉換表。目前只有管理員能編輯轉換表,一般人可以向管理員提出申請。 系統默認轉換表系統默認的轉換表存在於mediawiki程式中: 參見Wikipedia:簡繁一多對應校驗表及Wikipedia:繁簡一多對應校驗表。 定製轉換表管理員可以通過Mediawiki:Conversiontable/zh-hans, Mediawiki:Conversiontable/zh-hant, Mediawiki:Conversiontable/zh-cn, Mediawiki:Conversiontable/zh-tw, Mediawiki:Conversiontable/zh-sg, 及 Mediawiki:Conversiontable/zh-hk 來定製轉換表。普通用戶可以在Wikipedia:繁簡體轉換請求里提出修改轉換表的建議。定製轉換表可以用來修正系統默認轉換表裡的錯誤。這些頁面可以象其他頁面一樣編寫,但是描述轉換關係需依以下格式:
-{
皇后 => 皇后 ;
波斯尼亚=>波士尼亞;
萨拉热窝=>塞拉耶佛 //Sarajevo的翻译;
...
}-
為方便顯示,每條對應前可加星號(*)或井號(#),可用「//」加寫註釋,注意每條轉換關係要以「;」終止。 Zhconversiontable/zh-cn頁面用於向zh-cn的轉換,Zhconversiontable/zh-tw頁面用於向zh-tw的轉換,等等。 這些頁面更新後,其效果並不一定會即時顯示出來,因為有些頁面可能放在頁面暫存區裡。要看即時效果可以用編輯預覽功能。 關於-{}-標記例如:「張國榮曾在英國列斯大學學習。」所用的-{}-標記是[[利兹大學|-{zh:利兹;zh-hans:利兹;zh-hk:列斯}-大学]] 參見本頁「禁止自動轉換一段文字的標籤」。 該-{}-標記的設計意圖是僅對文字進行手工轉換,對連結、模板、圖像、HTML屬性等等進行手工轉換可能會出錯!可能會在以後支持對非文字信息進行手工轉換,需要要對代碼作較大的改動。 源碼一般不做轉換大部分編者輸入系統的文章內容,包括文字和維基語法等等,在此稱為源碼。維基系統通常會保留完整不變的源碼,不會對源碼作自動轉換。 斷詞問題--自動轉換程式很常見的問題注意:中文維基百科不保證用字模式自動轉換程式和內容的正確性。用字模式自動轉換並不一定正確,甚至可以說是各種自動轉換中問題特別多的。 轉換程序使用最簡單的「最大匹配法」進行轉換。這會導致如下的錯誤:假設轉換表中有一對應關係為 内存 => 記憶體 現對以下句子作轉換 人体内存在很多微生物 基於最大匹配,系統會對「内存」進行轉換,得到「記憶體」。整個句子將會被錯誤地轉換成 人體記憶體在很多微生物 解決這個問題的根本方法是採用智能的斷詞匹配,將上述句子先拆分為 人体 内 存在 很多 微生物 然後再對每個詞單獨轉換。 在具有這種智能的斷詞系統沒有實現之前,要修正上述錯誤,可以有兩種方法:
這就是斷詞的錯誤。閱讀本百科時請多加註意。遇到可疑的部分可以前往編輯頁面去查源碼,或是多多留意不同用字模式之間的轉換關係,以養成自行「反轉換」的能力。 控制自動轉換的代碼出於特殊的需要,可以用以下的語法設定不自動轉換,或是「手工轉換」。 設定了所謂「手工轉換」,其實維基系統仍然會在閱讀者使用時根據系統默認轉換表作自動轉換,但是這時系統還會根據編者在源碼中指定(增添)的方式作轉換,並且將編者的方式優先排在轉換表所列出的方式之前。也就是由編者自行增添轉換方式。 常用的轉換工具語法
條目標題有時文章的標題不需要轉換,如維基詞典里的單字,或如《计算机世界报》之類的專有名詞。在這種情況下,可以在文章中加一 這個標記要放在文章最開始的地方。 有時一篇文章的標題裡,可能含有各地區認知不同或翻譯方式差異很大的辭彙,但因為某些理由不適合透過修改轉換表來達成自動轉換的目的,通常是因為一些常用字。如果貿然修改轉換表,可能會造成更多地方產生錯誤。這種情況下可以有兩種方法處理,我們推薦後一種:
實例:美國政治家John Kerry分別有「约翰·克里」、「約翰·凱利」與「約翰·克里」的不同譯名,但如果在轉換表中進行「克里<=>凱利」的互換,那麼歐洲地名克里米亞與克里姆林宮將會變成「凱利米亞」與「凱利姆林宮」的錯誤情況,為了避免製造更多的混亂,這情況比較適合在約翰·克里的條目中以手工轉換標籤修正標題與內文部份的相關譯名。 該標記僅僅是指明文章顯示時對標題的轉換,而不能自動處理連結時的轉換。所以使用該標記時切記要通過重定向將各種用字模式的同一標題指向該文章。如約翰·凱利。 全文禁止自動轉換有時通篇文章都需要不轉換,例如討論繁體/簡體的文章。在這種情況下,可以在文章中加一 這個標記要放在文章最開始的地方。 自動轉換的能力範圍本百科很多頁面都可進行自動轉換。但是仍有很多例外。例如最近更新頁面Special:Recentchanges這樣的特殊頁面,就有一部分是不轉換的。 頁面分類目前自動轉換電腦程式的能力範圍不只是百科的條目文章,也包括頁面分類等等頁面。因此除非特別指定,否則條目標題或是子分類標題的分類是根據經過自動轉換之後的結果來分類。然而在此的自動轉換也和別處不同,僅僅是簡單的「繁簡轉換」,並沒有進一步轉換。 實例:美國政治家John Kerry分別有「约翰·克里」、「約翰·克里」與「約翰·凱利」的不同譯名。譯名的關係已加入轉換表,而條目的源碼中並沒有特別指定不轉換,所以閱讀者使用維基系統時,並非直接閱讀源碼,而是由系統將源碼自動轉換成合適的形式。但是在頁面分類中,的自動轉換也和別處不同,僅僅是簡單的「繁簡轉換」,並沒有進一步轉換。 在分類頁Category:美國政治家之中,如果讀者選擇中國大陸用字或新加坡用字模式,將看到約翰·克里的條目歸類在「约」字之下的约翰·克里: 而選擇台灣用字或香港用字的讀者則會看到這條目歸類在正體的「約」字之下,然而條目名稱是約翰·凱利: 子分類也是一樣。 軟體問題2006年1月開始出現一個問題,可能與新版本的mediawiki有關。只要是分類名繁體對簡體,條目或子分類就會從母分類消失,但是條目或子分類頁經過任何編輯之後又會恢復,但系統下一次的link更新時又會消失。另外,分類是不可使用重定向功能的。 參看:頁面分類。 內部連結、URL、重定向與搜尋雖然源碼一般不做轉換。只有程序產生出來的頁面有經過轉換。然而讀者收到的頁面上,在維基系統之內的「內部連結」(不是外部連結或普通的URL,參見Help:連結),並不是由源碼決定,是由程序產生出來的頁面決定。也就是說:連結也會受到自動轉換電腦程式影響。
用字自動轉換電腦程式的能力範圍不包括維基百科的URL與搜索功能。百科的系統不會對URL之中的漢字(有時是Punycode的代號形式),或是輸入搜索功能的查詢字串作用字轉換。
重定向頁的內容不會受到自動轉換電腦程式影響。
#REDIRECT[[约翰·克里]]
本百科的條目名稱搜索(「進入」)不會受到自動轉換電腦程式影響。因此條目名稱完全是一個用字模式的條目還需要一個重定向頁才能直接搜索。但是如果重定向頁的「名稱」和已存在的條目名稱完全一樣,只是繁簡用字模式不同,則需要特殊做法來製造重定向頁。 本百科的條目全文搜索(「搜尋」)不會受到自動轉換電腦程式影響。 本百科之外的搜尋引擎如Google可能有自己的自動轉換電腦程式。目前已知搜索時會作簡單的繁簡轉換。當需要建立繁簡重定向頁的時候,建立新條目的方式往往無法奏效。 如何建立繁簡重定向頁登入的用戶可以使用移動頁面功能來建立繁簡重定向頁。比方說,假設現在有個名為「沈阳」的條目,而你想要建立從「瀋陽」到「沈阳」的重定向頁,那麼應該要進行兩次移動:
其結果將是「沈阳」的條目維持原狀,而「瀋陽」成為指向「沈阳」的重定向頁。 第二次移動看似多餘,但會帶來兩個好處:
編輯一般文章時的注意事項
參看 |
This article is from Wikipedia. All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License.